Divenne costume separare i ragazzi dai loro genitori dalla pubertà fino al matrimonio e di affidare la loro educazione e formazione alle società segrete degli uomini.
It became the custom to take boys away from parents from puberty to marriage, their education and training being entrusted to the men’s secret societies.
Abbiamo deciso di affidare la nostra volontà e la nostra vita alla cura di Dio, così come noi potevamo concepirLo.
3. We made a decision to turn our will and our life over to the care of our Higher Power.
Apprezzo la sua fiducia, ma devo chiederle di affidare la missione a qualcun'altro.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Si parla di affidare la decisione a una corte internazionale.
There's talk of the international court deciding the issue.
La mia volontà... è di affidare alla mia amata Drusilla... l'Impero Romano... e il titolo di Augusta.
My will. Here with to my beloved Drusilla the Roman Empire title of Augusta my little boots.
Pensavamo di affidare il fondo edilizio a Monsignor Fitzgerald.
We thought Monsignor Fitzgerald will take over the building fund.
Nessuno sta parlando di affidare la sicurezza del paese ad una macchina, per l'amor di Dio!
Nobody is talking about entrusting the safety of the nation to a machine, for God's sake!
Dato che voi non stavate più assieme, Jane aveva deciso di affidare Hunter a noi.
After what happened between you and Jane... she decided Hunter should be with us.
Levy venderà l'idea a Levison e io lascerò che abbia l'idea.....di affidare a Levy la cura del progetto al posto mio!
Levy will sell the idea to Levison, and then I will let Levison have the brilliant idea of letting Larry take over the project from me.
La prego di affidare l'incarico a qualcun altro.
Please find someone else for the job.
Infatti, e lì ho conosciuto il mio meraviglioso marito, che ha avuto la pazza idea di fare questo piccolo show, e di affidare tutto a me.
I did, and that's where I met my fabulous husband, who had this crazy idea about starting this little cable show, and putting me in charge of everything.
Ti dirò che sto pensando di affidare a Doris la direzione.
As a matter of fact, I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller.
Non è il momento di affidare questauto chiamata America alle mani di un dilettante.
And now is not the time... to turn this fine vehicle we call America.. over to the hands of an amateur.
Non posso credere di affidare a te i miei soldi, sei un idiota.
I can't believe I trust you with my money, you're an idiot.
Non posso rischiare di affidare ad altri questo compito.
I can't risk entrusting this job to anyone but myself.
Come puo vedere, il suo governo le ordina di affidare il paziente, con tutta la documentazione relativa, alla nostra custodia.
As you see, your government has instructed you to relinquish the patient and all relevant files to our custody.
Signor Jaynes, saremmo lieti di affidare suo figlio a qualcuno mentre lei fa questa cosa, lo sa?
Mr. Jaynes, we'd be happy to have someone watch your son while you're doing this, you know?
Pensavo di affidare l'incarico alla nostra figlia maggiore.
I think about handing the task to our elder daughter.
c) motivazione della decisione dell’ente aggiudicatore di affidare il contratto senza la previa pubblicazione di un bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea;
(c) a justification of the decision of the contracting entity to award the contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union;
Le suggerirei, da adesso in poi... di affidare la sicurezza delle piste da corsa ai Peaky Blinders.
I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders.
Tuttavia, prima di affidare il bambino a qualcuno, è necessario assicurarsi che la scelta sia corretta e il feedback non è l'indicatore principale.
However, before you entrust the baby to someone, you should make sure that your choice is correct, and feedback is not the main indicator.
Hai deciso di affidare a lui la tua sorte.
You've cast your lot with him.
E da' loro la forza... di affidare il proprio amore all'altro.
And give them the strength to commit their love to one another.
E a chi pensavi di affidare l'intervista?
And who do you have in mind to conduct the interview?
'Decidere di affidare la nostra volonta' e vita alla cura di Dio, come noi lo percepiamo'.
"Made a decision to turn our will and lives... over to the care of God as we understood Him."
Abbiamo deciso di affidare la nostra volontà e le nostre vite alle cure di Dio, come noi potremo concepirlo."
Made a decision to turn our will and our lives over to the care of God as we understood him. Now, let her go.
Lo capisco, ma e' il mio lavoro quello di essere sicura al 100 percento prima di affidare un bambino.
I get that, but it is my job to be a hundred percent sure before I place a child. No, n-no, look, look...
Qualunque cosa pur di affidare a un democratico l'incarico di Governatore.
Anything to put a Democrat into the governor's mansion.
Come posso ringraziarla, Santo Padre, per aver deciso di affidare i Musei Vaticani a me?
How can I thank you, Holy Father, for having entrusted the Vatican Museums to me?
Certo, se c'è l'opportunità di affidare lo scenario del 35 ° anniversario a una donna e l'organizzazione di una vacanza ai professionisti, fallo.
Of course, if there is an opportunity to entrust the scenario of the 35th anniversary to a woman and organization of a holiday to professionals, do it.
Puo' spiegarci la sua decisione di affidare questo paziente alla Yang?
Can you tell us about Your decision to put dr.
Immagino che adesso mi dirai di affidare l'incarico a tuo fratello Jaime.
I suppose this is where you tell me to give the job to your brother Jaime.
E sebbene non avrei scelto di affidare a entrambi questo caso... le cose sono andate cosi'.
And although I would not choose to have you both on this, that is how it fell.
Stavo pensando di affidare il caso a Todd, finché lei non sarà di ritorno.
I'm considering bringing Todd into the case, just till you get back.
Sarete sicuri di affidare il bambino a genitori che lo possano mantenere.
We'll be sure to place your baby with parents who can support it.
Propongo di affidare a Jason Cooper oneri e mansioni spettanti al capo di Visualize.
I nominate Jason Cooper to assume all roles and duties as head of Visualize.
La Commissione propone quindi di affidare all'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (AESFEM) il coordinamento delle attività di vigilanza dei revisori.
Therefore, the Commission proposes that the coordination of the auditor supervision activities is ensured within the framework of the European Markets and Securities Authority (ESMA).
Va notato che prima di affidare questa manipolazione a uno specialista, è necessario verificare la disponibilità di tutti i documenti e certificati necessari a confermare la qualifica e la capacità di lavorare con l'apparecchiatura.
It should be noted that before entrusting this manipulation to a specialist, it is necessary to check the availability of all necessary documents and certificates confirming the qualification and ability to work with the equipment.
Ad esempio, l’indipendenza delle autorità di regolamentazione sarà di fondamentale importanza se gli Stati membri decideranno di affidare loro l’applicazione delle nuove norme in materia di piattaforme per la condivisione di video.
For example, the independence of regulators will be of the utmost importance if Members States decide to entrust them with the application of the new rules regarding video-sharing platforms.
La possibilità di affidare a terzi le attività e le funzioni di supporto dell’Eurosistema è valutata sulla base degli stessi criteri e in considerazione degli aspetti di sicurezza.
The outsourcing of Eurosystem support functions and activities will be considered against the same criteria and will take security aspects into account.
L'inizio della fine si stabilisce nel momento in cui si ha la consapevolezza che si sta per morire, e in questa fase Jim and Shirley scelsero di affidare alle riserve naturali ACR il ranch dopo la loro morte.
The beginning of the end is triggered by a mortality awareness event, and during this time, Jim and Shirley chose ACR nature preserves to take their ranch over when they were gone.
Descrive il piacere che si prova quando si è capaci di affidare per un po' la responsabilità della propria vita a qualcun altro.
It means something like the pleasure that you get when you're able to temporarily hand over responsibility for your life to someone else.
3.6760420799255s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?